अथ अहम् उत्तरम् देव्या पुनः उक्तः ससम्भ्रमम् | तव स्नेहान् नर व्याघ्र सौहार्यात् अनुमान्य च || ५-६८-१
atha aham uttaram devyaa punaH uktaH sasambhramam | tava snehaan nara vyaaghra sauhaaryaat anumaanya ca || 5-68-1
Translation
"O excellent among men! Having shown respect for me out of her affection and good-heartedness for you, I, who was in a haste to go, was spoken to again by Seetha the princess about the further course of action."
Word by word
naravyaaghra
O the excellent among men!
atha
thereafter
anumaanya
having shown respect for me
tava snehaat
out of affection
sauhaardraat
and good-heartedness
tava
for you
aham
I
sasambhramam
who was in a haste (to go)
uktaH
was spoken to
punaH
again
devyaa
by Seetha the princess
uttaram
about the future.
Chapter context
Hanuma Conveys to Rama that Seetha Expressed a Grave Doubt
27 verses · Verse 1 of 27
4% through chapter