यथा अहम् तस्य वीरस्य वनात् उपधिना हृता | रक्षसा तत् भयात् एव तथा न अर्हति राघवः || ५-६८-१३
yathaa aham tasya viirasya vanaat upadhinaa hR^itaa | rakShasaa tat bhayaat eva tathaa na arhati raaghavaH || 5-68-13
Translation
"'Rama ought not to take me back for fear that Ravana, in the same manner as Ravana the demon took me away from the forest in the absence of Rama by cheating that heroic Rama."
Word by word
raaghavaH
Rama
naarhati
ought not; (to take me back)
tadbhayaadeva
by fearing that Ravana
yathaa tathaa
in the same manner as
aham
I
hR^itaa
was taken away
vanaat
from the forest
rakSasaa
by Ravana the demon
upadhinaa
by a cheating
viirasya
of the heroic Rama.
Chapter context
Hanuma Conveys to Rama that Seetha Expressed a Grave Doubt
27 verses · Verse 13 of 27
48% through chapter