Verse 16·VR 5.68.16
तत् अर्थ उपहितम् वाक्यम् प्रश्रितम् हेतु सम्हितम् | निशम्य अहम् ततः शेषम् वाक्यम् उत्तरम् अब्रुवम् || ५-६८-१६
tat artha upahitam vaakyam prashritam hetu samhitam | nishamya aham tataH sheSham vaakyam uttaram abruvam || 5-68-16
Translation
"Hearing that appeal (of Seetha), that was somewhat good in its meaning, courteous and duly furnished with reasons, I gave then my remaining reply (as follows):
←→navigate verses
Word by word
nishamya
hearing
tat
that
vaakyam
(the following) words
arthopahitam
that was somewhat good in fits meaning
prashritam
courteous
hetu samhitam
and furnished with reasons
aham
I
abruvam
spoke
tataH
then
sheSham
remaining
uttaram
as a reply.
Chapter context
68
Hanuma Conveys to Rama that Seetha Expressed a Grave Doubt
27 verses · Verse 16 of 27
59% through chapter