Verse 6·VR 5.68.6
तव अदर्शनजः शोको भूयो माम् परितापयेत् | दुह्खात् दुह्ख पराभूताम् दुर्गताम् दुह्ख भागिनीम् || ५-६८-६
tava adarshanajaH shoko bhuuyo maam paritaapayet | duhkhaat duhkha paraabhuutaam durgataam duhkha bhaaginiim || 5-68-6
Translation
"'The sorrow born of your disappearance will further torment me, who is overtaken by one sorrow after another, miserable and doomed to grief as I am'."
←→navigate verses
Word by word
paraabhuutaam
being overcome
duHkhaat
from one sorrow
duHkham
after another sorrow
durgataam
being miserable
duHkha bhaaginiim
being overcome with grief
shokaH
sorrow
adarshanajaH
born of your disappearance
paritaapayet
will torment me
bhuuyaH
further.
Chapter context
68
Hanuma Conveys to Rama that Seetha Expressed a Grave Doubt
27 verses · Verse 6 of 27
22% through chapter