ईहा म्ऱ्ग समायुक्तैः कार्य स्वर हिरण्मयैः | सुक्ऱ्तैर् आचितम् स्तम्भैः प्रदीप्तम् इव च श्रिया || ५-९-१३ मेरु मन्दर सम्काशैर् उल्लिखद्भिर् इव अम्बरम् | कूट अगारैः शुभ आकारैः सर्वतः समलम्क्ऱ्तम् || ५-९-१४
vidrumeNa vichitreNa maNibhishcha mahaadhanaiH | vistulaabhishcha muktaabhistalenaabhiviraajitam || 5-9-17
Translation
Supported by pillars decorated with images of wolves, with silver and golden hue and which were well made, radiant with splendour, decorated all around with rooms equalling Mount Meru and Mount Mandara, as though touching the sky with an auspicious shape.
Word by word
;14. aachitam
supported
stambhiaH
by pillars
iihaamR^igasamaayuktaiH
decorated with images of wolves
kaartasvarahiraNmayaiH
with silver and golden hue
sukR^itaiH
(and that were) well made
pradiiptamiva
radiant
shriyaa
with splendour
sarvataH samalankR^itam
decorated all around
kuuTaagaaraiH
with rooms
merumandarasamkaashaiH
equalling Mount Meru and Mount Mandara
ambaram vullikhadbhiriva
as though touching the sky
subhaakaaraiH
with an auspicious shape.
Chapter context
The Inner Buildings of Ravana's House
68 verses · Verse 13 of 68
15% through chapter