उत्तमम् राक्षसावासम् हनुमानवलोकयन् | आससादाथ लक्ष्मीवान् राक्षसेन्द्रनिवेशनम् || ५-९-४ चतुर् विषाणैर् द्विरदैः त्रिविषाणैः तथैव च | परिक्षिप्तम् असम्बाधम् रक्ष्यमाणम् उदायुधैः || ५-९-५
uttamam raakshasaavaasam hanumaanavalokayan | aasasaadaatha lakshmiivaan raakshasendraniveshanam || 5-9-4 catur viShaaNair dviradaiH triviShaaNaiH tathaiva ca | parikShiptam asambaadham rakShyamaaNam udaayudhaiH || 5-9-5
Translation
Thereafter, Hanuma the glorious one neared and observed the best residence of Rakshasas and the house of Ravana, containing elephants with four tusks and also those with three tusks, those with two tusks and still not crowded. It was protected by soldiers bearing raised weapons.
Word by word
;5. atha
thereafter
hanumaan
Hanuma
lakshmiivaan
the glorious one
aasasaada
neared
uttamam raakshasaavaasam
the best residence of Rakshas
raakshasendraniveshanam
(and) the house of Ravana
parikshiptam
containing
chaturvishhaaNaiH
( elephants) with four tusks
tathaivacha
and also
trivishhaaNaiH
those with three tusks
dviradaiH
two tusks
asambaadham
not crowded
rakshyamaaNam
protected
udaayudhaiH
by those bearing raised weapons
avalokayan
observing (it).
Chapter context
The Inner Buildings of Ravana's House
68 verses · Verse 4 of 68
6% through chapter