शकटान् दारुरूपाणि अग्नीन् वै याजकांस्तथा || ६-१११-१०६ तथा चन्दनकाष्ठानि काष्ठानि विविधानि च | अगरूणि सुगन्धीनि गन्धांश्च सुरभींस्तथा || ६-१११-१०७ मणिमुक्ताप्रवाळानि निर्यापयति राक्षसः |
Translation
Vibhishana actually caused to be brought together, carts, excellent varieties of firewood, the three sacred fires and the priests required to officiate at the obsequies, logs of sandalwood, various types of firewood, pieces of fragrant aloe-wood, odorous perfumes, as well as gems, pearls and corals.
Word by word
-107. raakShasaH
Vibhishana
niryaatayati
actually caused to be brought together
shakaTaan
carts
daaruruupaaNi
excellent varieties of firewood
agniin
the three sacred fires
tathaa
and
yaajajaan
the priests required to officiate at the obsequies
chandanakaaShThaani
logs of sandalwood
vividhaani kaaShThaani
various types of fire wood
sugandhiini agaruuNi
pieces of fragrant aloe-wood
gandhaamshcha
odorous
surabhiin
perfumes
maNimuktaapravaaLaani
gems; pearls and corals.
Chapter context
Mandodari Laments on Ravana's Death
102 verses · Verse 106 of 102
86% through chapter