Verse 54·VR 6.123.54

शृङ्गवेरपुरन् चैतद्गुहो यत्र समागतः | एषा त्रिपथगा गङ्गा दृश्यते वरवर्णिनि || ६-१२३-५४ नानातरुशताकीर्णा संप्रपुष्पितकानना |

Translation

"Here is the town of Shringaberapura, where Guha my friend stays. Here is seen that river, Sarayu, lined with rows of sacrificial posts (the relics of sacrifices performed from time to time by Ikshvaku dynasty), bordered with hundreds of trees and with groves in full blossom."

navigate verses

Word by word

etat

here is

shR^iN^ga bherapura cha

the town of Shringabheripura

yatra

where

guha

Guha

mamasakhaa

my friend; (stays)

eShaa

here is

dR^ishyate

seen

saa

that

sarayuuH

rows of sacrificial posts (the relies of sacrifices performed from time to time by Ikshvaku dynasty)

naanaatarushataakiirNaa

bordered with hundreds of trees

samprapuShpita kaananaa

and with groves in full-blossom.

Chapter context

123

Rama Shows to Seetha the Places

49 verses · Verse 54 of 49

94% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 53

Next

Verse 55

Yuddha Kanda — All Chapters