निष्फलाः फलिनश्चासन्विपुष्पाः पुष्पशालिनः || ६-१२४-२१ शुष्काः समग्रपत्रास्ते नगाश्चैव मधुस्रवाः | सर्वतो योजनास्त्रिस्रो गच्छतामभवंस्तदा || ६-१२४-२२
Translation
Then, for an extent of three Yojanas (twenty four miles) on all sides, in the direction of their travel, the trees that no longer bore fruit, were laden with fruit and those which had ceased to blossom looked charming with blossom. The withered trees were fully clothed with foliage and further began to flow with honey.
Word by word
-22. tadaa
then
tistraH yojanaaH
three Yojanas (twenty four miles)
gachchhataam
of the direction of their travel
nagaaH
the trees
niShphalaaH
that no longer bore fruit
phalinashcha
were laden with fruit
vipuShpaaH
and those which had ceased to blossom
puShpashaalinaH
looked charming with blossom
shuShkaaH
the withered trees
samagra patraashcha
were fully clothed with foliage
abhavan madhusravaaH
and further began to flow with honey.
Chapter context
Rama Lands at Sage Bharadwaja's Hermitage
15 verses · Verse 21 of 15
93% through chapter