Verse 14·VR 6.23.14
इत्येवमुक्त्वा धन्वी स रामः सम्ग्रामधर्षणः | प्रतस्थे पुरतो रामो लङ्कामभिमुखो विभुः || ६-२१-१४
ityevamuktvaa dhanvii sa raamaH samgraamadharShaNaH | pratasthe purato raamo laN^kaamabhimukho vibhuH || 6-21-14
Translation
Rama the lord, the conqueror of enemies and a charming man thus speaking, wielded a bow and sallied forth in front, facing towards Lanka.
←→navigate verses
Word by word
raamaH
Rama
vibhuH
the Lord
samgraama dharshhaNaH
the conqueror of enemies in battle
raamaH
and a charming man
ityevam
thus
uktvaa
speaking
dhanvii
wielding a bow
pratasthe
and traveled
purataH
in front
abhimukhaH
facing
laNkaam
towards Lanka.
Chapter context
23
Rama Explains to Lakshmana the Various Portents
16 verses · Verse 14 of 16
88% through chapter