Verse 38·VR 6.26.38

यस् तु मेघ इव आकाशम् महान् आवृत्य तिष्ठति || ६-२६-३८ मध्ये वानर वीराणाम् सुराणाम् इव वासवः | भेरीणाम् इव सम्नादो यस्य एष श्रूयते महान् || ६-२६-३९ घोरः शाखा मृग इन्द्राणाम् सम्ग्रामम् अभिकान्क्षताम् | एष पर्वतम् अध्यास्ते पारियात्रम् अनुत्तमम् || ६-२६-४० युद्धे दुष्प्रसहो नित्यम् पनसो नाम यूथपः |

Translation

"The one who is like a great cloud, enveloping the space and who stays in teh middle of monkey-warriors like Indra the god of celestials, the great voice of whose monkeys wishing for battle is heard like the roll of drums, is the General named Panasa, who is always invincible in battle. He dwells in Pariyatra, a mountain that is exceeded by none in height."

navigate verses

Word by word

yaH

the one who

mahaan megha iva

is like a great cloud; aavR^itya; enveloping

aakaasham

space

tiSThati

and who stays

madhye

in the middle

vaanaraviiraaNaam

of monkey- warriors

vaasavaH iva

like Indra (the god of celestials) mahaan = the great

ghoSaH

vocie

yasyaiva

of whose

shaakhaa mR^igendraaNaam

monkeys

abhikaaNkSataam

desiring

saNgraamam

for a battle

shruuyate samnaadaH iva

is heard like the roll

bheriiNaam

of drums

eSaH

he

yuuthapaH

the General

panasonaama

named Panasa

nityam

always

duSprasahaH

invinible

yuddhe

in battle

adhyaaste

(and he) dwells

paariyaatram

in Pariyatra

anuttamam

a mountain that is exceeded by none in height.'

Chapter context

26

Ravana Enquires about the Various Monkey Leaders

28 verses · Verse 38 of 28

79% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 37

Next

Verse 41

Yuddha Kanda — All Chapters