एवमुक्त स्तथेत्याह विद्युज्जिह्वो निशाचतः | दर्शयामास ताम् मायाम् सुप्रयुक्ताम् स रावणे || ६-३१-९ तस्य तुष्टोऽभवद्राजा प्रददौ च विभूषणम् |
evamukta stathetyaaha vidyujjihvo nishaachataH | darshayaamaasa taam maayaam suprayuktaam sa raavaNe || 6-31-9 tasya tuShTo.abhavadraajaa pradadau cha vibhuuShaNam |
Translation
Hearing Ravana's words, the demon Vidyujjihva said, "Be it so". He showed to Ravana those things of his conjuring trick, well-performed. The king became satisfied of his work and gave him an ornament (as a gift).
Word by word
evam
thus
uktaH
spoken
nishaacharaH
the demon
vidyujjihvaH
Vidyujjihva
aaha
said
tatheti
'be itso'
saH
he
darshayaamaasa
showed
raavaNe
to \t\t\tRavana
taam maayaam
that conjuring trick
suprayuktaam
well-performed
raajaa
the king
abravat
became well-performed
abhaat
became
tushhTaH
satisfied
tasya
of him
pradadecha
and gave too
vibhuushhaNam
an ornament.
Chapter context
Rama Enters Lanka at Suvela Mountain
42 verses · Verse 9 of 42
21% through chapter