Verse 119·VR 6.59.119
वायुसूनोः सुहृत्त्वेन भक्त्या परमया च सः || ६-५९-११९ शत्रूणामप्रकम्प्योऽपि लघुत्वमगमत्कपेः |
nipaatitamahaaviiraam vaanaraaNaam mahaachamuum || 6-59-123 raaghavastu raNe dR^iShTvaa raavaNam samabhidravat |
Translation
That Lakshmana, whom his foes were unable to move, became light for Hanuma because of friendship and great devotion of Hanuma the son of Wind-God towards him.
←→navigate verses
Word by word
saH
that Lakshmana
shatruuNaam
whom his foes
aprakampyo.api
were unable to more
aagamat
became
laghutvam
light
kapeH
for Hanuma
suhR^ittvena
because of friendship
paramayaa
and great
bhaktyaa cha
devotion
vaayusuunaH
of Hanuma the son of Wind-God.
Chapter context
59
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 119 of 140
82% through chapter