Verse 6·VR 6.66.6
साधु सौम्या निवर्तध्वं किं प्राणान्परिरक्षथ | नालं युद्धाय वै रक्षो महतीयं विभीषिकाः || ६-६६-६
sAdhu saumyA nivartadhva.n kiM prANAnparirakShatha | nAla.n yuddhAya vai rakSho mahatIyaM vibhIShikAH || 6-66-6
Translation
"O auspicious monkeys! Please return! Why do you so fully guard your lives? This demon is not competent for a combat. He is merely a great toy of terror."
←→navigate verses
Word by word
saumyaaH
O auspicious monkeys!
nivartadhvam
return
saadhu
well
kim
why
parirakSatha
do you completely guard
praaNaan
your lives?
rakSaH
(This) demons
naalam
is not competent
yuddhaaya
for a combat
iyam
this
mahatii
is a great
vibhiiSikaa
object of terror (toy).
Chapter context
66
Angada Reassures the Monkeys to Return to the Battle
33 verses · Verse 6 of 33
18% through chapter