स तैस् तथा भास्कर तुल्य वर्चसैः सुतैर् वृतः शत्रु बल प्रमर्दनैः | रराज राजा मघवान् यथा अमरैर् | वृतो महा दानव दर्प नाशनैः वृतो || ६-६९-१४
sa tais tathaa bhaaskara tulya varcasaiH sutair vR^itaH shatru bala pramardanaiH | raraaja raajaa maghavaan yathaa amarair | vR^ito mahaa daanava darpa naashanaiH vR^ito || 6-69-14
Translation
That Ravana the king, surrounded by his sons, who were radiant as the sun and who tormented the strength and fortune of the enemies, shone like Indra surrounded by celestials who can destroy the pride of gigantic demons.
Word by word
raajaa
that Ravana the king
tathaavR^itaH taiH sutaiH
surrounded by his sons
bhaaskaratuladarshanaiH
who tormented the strength and fortune of the enemies
raraaja
shone
maghava yathaa
like Indra
vR^itaH
surrounded
amaraiH
by celestials
mahaadaanava darpanaashanaiH
who can destroy the pride of gigantic demons.
Chapter context
Death of Narantaka
92 verses · Verse 14 of 92
15% through chapter