स तत्राग्निं समास्तीर्य शरपत्रैः सतोमरैः || ६-७३-२४ छागस्य सर्वकृष्णस्य गलं जग्राह जीवतः |
so.astramaahaarayaamaasa braahmamastravidaaM varaH || 6-73-27 dhanushchaatmarathaM chaiva sarvaM tatraabhyamantrayat |
Translation
Duly spreading fire with reeds (in the form of other weapons) accompanied by lances there, Indrajit elapsed the neck of a live goat of dark hue (for offering it to the fire as an oblation).
Word by word
samaastiirya
duly spreading
agnim
fire
sharapatraiH
with reeds (in the form of other weapons)
satomariaH
accompanied by lances
tatra
there
saH
he
jagraaha
elapsed
galam
the neck
jiivitaH chhagasya
of a live goat
kR^iShNa varNasya
of dark hue (for offering it to the fire as an oblation).
Chapter context
Rama and Lakshmana Fell Unconscious
67 verses · Verse 24 of 67
31% through chapter