Verse 1·VR 6.75.1
ततोऽब्रवीन्महातेजाः सुग्रीवो वानरेश्वरः | अर्थ्यम् विज्ञापयंश्चापि हनूमन्तमिदं वचः || ६-७५-१
tato.abraviinmahaatejaaH sugriivo vaanareshvaraH | arthyam vijJNaapaya.nshchaapi hanuumantamidaM vachaH || 6-75-1
Translation
Then, Sugreeva of great majesty, the king of monkeys spoke (the following) meaningful words to Hanuma, in order to inform him what they should do next.
←→navigate verses
Word by word
tataH
then
sugriivaH
Sugreeva
vaanareshvaraH
the king of monkeys
mahaatejaaH
of great majesty
abraviit
spoke
idam
these
arthyam
meaningful
vachaH
words
hanuumantam
to Hanuma
viJNaapayanchaapi
in order to inform Hanuma (What they should do next).
Chapter context
75
The Battle Resumes
59 verses · Verse 1 of 59
2% through chapter