परस्वहरणे युक्तं परदाराभिमर्शाम् || ८७-६-२२ त्याज्यमाहुर्दुरात्मानं वेश्म प्रज्वलितं यथा |
parasvaharaNe yuktaM paradaaraabhimarshaam || 87-6-22 tyaajyamaahurduraatmaanaM veshma prajvalitaM yathaa |
Translation
"The wise men say that an evil-natured fellow, who is intent on taking away other's property and lustfully touches another's wife, is worth shunning, as one abandons a house in flames."
Word by word
aahuH
(the wise men) say that duraatmanam = an evil-natured fellow
yuktam
who is intent
para svaharaNe
on taking away other's property
paradaaraabhimarshakm
and lustfully touches another's wife
tyaajyam
is worth shunning
prajvalitam veshmayathaa
as one abandons a house in flames.
Chapter context
Indrajit's Harsh Words to Vibhishana
29 verses · Verse 22 of 29
76% through chapter