ते निहत्य हयांस्तस्य प्रमथ्य च महारथम् || ८९-६-५१ पुनरुत्पत्य वेगेन तस्थुर्लक्ष्मणपार्श्वतः | स हताश्वादवप्लुत्य रथान्मथितसारथेः || ८९-६-५२
Translation
Those crushed orses, with their limbs broken as also moving to and fro, fell down dead on the ground. After killing his hrses, those monkeys also crushed that great chariot and jumping up again with speed, they stood by the side of Lakshmana.
Word by word
te
those
mathitaaH
crushed
hayaaH
horses
bhagnaaH
with their limbs broken
vyasavaH
and moving to and fro
dharaNiim gataaH
fell down dead on the earth
nihatya
after killing
tasya hayaan
his horses
te
those monkeys
pramathya cha
also crushed
mahaaratham
the great chariot
utpatya
and jumping up
punaH
again
vegena
with speed
tasthuH
they stood
lakShmaNa paarshvaH
by the side ofLakshmana.
Chapter context
Vibhishana Destroys Many Demons
44 verses · Verse 51 of 44
95% through chapter