ततो महेन्द्रप्रतिमंह्स लक्ष्मणः | पदातिनं तं निशितैः शरोत्तमैः | सृजन्तमादौ निशिताञ्शरोत्तमान् भृशं तदा बाणगणैर्न्यवारयत् || ८९-६-५४
Translation
Then, that Lakshmana like Indra the lord of celestials, restrained those arrows with many a number of his arrows. That Indrajit was coming on foot, as his excellent ohrses had been killed and began to release exquisite sharp arrows in battle.
Word by word
tataH
then
saH lakShmaNaH
that Lashmana
mahendrapratimaH
like Indra the lord of celestials
tadaa
then
nyavaarayat
restrained
bhR^ishan baaNagaNaiH
with many a number of arrows
tam
that Indrajit
padaatinam
who was coming on foot
nihataiH hayottamaiH
as his excellent horses were killed
sR^ijantam
and who was releasing
nishitaan sharottamaan
exquisite sharp arrows
ajau
in battle.
Chapter context
Vibhishana Destroys Many Demons
44 verses · Verse 54 of 44
100% through chapter