gadaaM taaM sumahaaghoraamaapatantiiM mahaabalaH | sugriivo roShataamraakShaH samudyamya mahaahave ||6-97-21 AjaghAna gadAn tasya parigheNa harIshvaraH | papAta sa gadodbhinnaH parighastasya bhUtale ||6-97-22
Translation
Seeing that highly terrible mace, falling on him in that great battle, the mighty Sugreeva, the King of monkeys, was enraged with red eyes and struck that mace, by lifting up the iron rod. That iron rod broke off and fell on the ground.
Word by word
taam sumahaaghoraam gadaam
(Seeing) that highly terrific mace
aapatantiim
falling (on him)
mahaahave
in that great battle
mahaabalah
the mighty
sugiivaH
Sugreeva
hariishvaraH
the king of monkeys
roShataamraakShaH
was enraged with red eyes
aajaghaana
and struck
tasya gadaam
his mace
parigheNa samudyamya
lifting up the iron rod
tasya parighaH
that iron rod
gadodbhinnaH
broke off
papaata
and fell
bhuutale
on the floor.
Chapter context
Sugreeva Kills Mahodara
0 verses · Verse 21 of 0
Infinity% through chapter