अलम् वैक्लवताम् गंतुम् स्वस्था भव निर् उत्सुका | न च अस्ति त्रिषु लोकेषु पुमान् यो राघवम् रणे || ३-५९-१४ जातो वा जायमानो वा संयुगे यः पराजयेत् | अजेयो राघवो युद्धे देवैः शक्र पुरोगमैः || ३-५९-१५
alam vaiklavataam ga.ntum svasthaa bhava nir utsukaa | na ca asti triShu lokeShu pumaan yo raaghavam raNe || 3-59-14 jaato vaa jaayamaano vaa saMyuge yaH paraajayet | ajeyo raaghavo yuddhe devaiH shakra purogamaiH || 3-59-15
Translation
" 'Enough is your slipping into consternation and you be undismayed. There is none in all the three worlds who took birth, or going to take birth, to defeat Raghava in any given battle of any terrible nature. Raghava is undefeatable even if all gods come battling along with Indra in their van.' This is what I said to Vaidehi" Thus Lakshmana is informing Rama. [3-59-14, 15]
Chapter context
Rama Reprimands Lakshmana
26 verses · Verse 14 of 26
54% through chapter