पशुकाभिकछ सर्वाभिर्गवाम् दशशतेन च | ये चेमे कथकालापा बहवो दण्डमाणवाः || २-३२-१८ नित्यस्वाध्यायशीलत्वान्नान्यत्कुर्वन्ति किंचन | अलसाः स्वादुकामाश्च महताम् चापि सम्मताः || २-३२-१९ शालि वाह सहस्रम् च द्वे शते भद्रकांस् तथा | व्यन्जन अर्थम् च सौमित्रे गो सहस्रम् उपाकुरु || २-३२-२०
ambaa yathaa cha saa nandetkausalyaa mama dakshiNaam | tathaa dvijaatiim staansarvaan lakshmaNaarcha || 2-32-22
Translation
Here are many religious students carrying staffs, belonging to katha and kalaapa branches of Yajurveda, who being always engaged in studying the sacred scriptures, do not perform any other austerities but are highly honoured by even noble men, are inactive( in the sense, they do not move out for alms) and crave for sweets. Cause them to be given eighty carts loaded with jewels, a thousand bullocks carrying loads of rice and two hundred bullocks used for cultivation. Give a thousand cows for use in their nourishment, Oh Lakshmana!"
Chapter context
Rama Distributes his Wealth to Rishis
40 verses · Verse 18 of 40
40% through chapter