Verse 46·VR 2.34.46
अपगच्चतु ते दुह्खम् मा भूर् बाष्प परिप्लुतः | न हि क्षुभ्यति दुर्धर्षः समुद्रः सरिताम् पतिः || २-३४-४६
na eva aham raajyam icchaami na sukham na ca maithiliim | tvaam aham satyam icchaami na anR^itam puruSha R^iShabha || 2-34-47
Translation
"Let your sorrow disappear! Do not be overwhelmed with tears. The ocean, the lord of rivers which is difficult to assail, indeed does not get agitated."
←→navigate verses
Chapter context
34
Rama Consoles Dasaratha
60 verses · Verse 46 of 60
75% through chapter