यद्यपि त्रिषु लोकेषु प्रथितम् ते मयद् यशः | सानुक्रोशो वदान्यः च प्रिय वादी च राघवः || २-६१-२ कथम् नर वर श्रेष्ठ पुत्रौ तौ सह सीतया | दुह्खितौ सुख सम्वृद्धौ वने दुह्खम् सहिष्यतः || २-६१-३
yadyapi triShu lokeShu prathitam te mayad yashaH | saanukrosho vadaanyaH ca priya vaadii ca raaghavaH || 2-61-2 katham nara vara shreShTha putrau tau saha siitayaa | duhkhitau sukha samvR^iddhau vane duhkham sahiShyataH || 2-61-3
Translation
"Despite the fame in the three worlds of your great glory that Dasaratha is compassionate, bountiful and kind in his words, how your two sons along with Seetha who grew comfortably can bear suffering in the forest when faced with hardships, O the best among the foremost of men!"
Chapter context
Kausalya Rebukes Dasaratha for his Evil Act
26 verses · Verse 2 of 26
8% through chapter