तं व्रजन्तं प्रियो भ्राता लक्ष्मणोऽनुजगाम ह | स्नेहाद्विनयसम्पन्नः सुमित्रानन्दवर्धनः || १-१-२५ भ्रातरं दयितो भ्रातुः सौभ्रात्रमनुदर्शयन् |
te vanena vanam gatvaa nadiiH tiirtvaa bahu udakaaH || 1-1-30 citrakuuTam anupraapya bharadvaajasya shaasanaat | raMyam aavasatham kR^itvaa ramamaaNaa vane trayaH || 1-1-31 deva gandharva saMkaashaaH tatra te nyavasan sukham |
Translation
"While that Rama was going on exile, Lakshmana, endowed with humbleness, and augmentor of his mother Sumitra's joy, and a loving and a dear brother to Rama, followed him out of affection, showing brotherly fraternity.[1-1-25, 26a]
Audio Recitation
Word by word
, 26a. lakShmaNaH = Lakshmana; vinayasaMpannaH
endowed with humbleness
priyaH bhraataa
a loving brother
bhraatuH dayitaH
(and) dear to brother [to Rama]
saubhraatram anudarshayan
showing [brotherly] fraternity
snehaat anujagaama ha
followed [Rama] out of affection
vrajantam tam bhraataram
while that brother [Rama] was going [to forest].
Chapter context
Narada briefs Valmiki about Rama and Ramayana in a nutshell
86 verses · Verse 25 of 86
26% through chapter