Verse 22·VR 1.10.22

आपृच्छ्य च तदा विप्रं व्रतचर्यां निवेद्य च | गच्छन्ति स्मापदेशात्ताः भीतास्तस्य पितुः स्त्रियः || १-१०-२२

gataasu taasu sarvaasu kaashyapasya aatmajo dvijaH | asvastha hR^idayaH ca aasiit duHkhaat cha parivartate || 1-10-23

Translation

"Taking leave of the Sage Rishyasringa on pretence that they also have to perform devotional duties, they the courtesans departed from there on the pretext of their daily worship, while they actually feared for the arrival of Rishyasringa's father who may hurl curses on his arrival... [1-10-22]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

tadaa taaH striyaH

then, those, women

vipram aapR^icChya

with Brahman, on asking [for leave]

vratacharyaam nivedya cha

on informing devotional duties

bhiitaaH tasya pituH

fearing, his, father

apadeshaat

on pretence of [their daily worships]

gacChanti sma

they went away.

Chapter context

10

Rishyasringa enticed and brought from the woods

30 verses · Verse 22 of 30

70% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 21

Next

Verse 23

Bala Kanda — All Chapters