Verse 16·VR 1.15.16

एतस्मिन्नन्तरे विष्णुरुपयातो महाद्युतिः | श्ङ्खचक्रगदापाणिः पीतवासा जगत्पतिः || १-११५-१६ वैनतेयं समारुह्य भास्करस्तोयदं यथा | तप्तहाटककेयूरो वन्द्यमानः सुरोत्तमैः || १-१५-१७

etasmin anantare viShNuH upayaato mahaadyutiH | sh~Nkha cakra gadaa paaNiH piita vaasaa jagatpatiH || 1-115-16 vainateyam samaaruuhya bhaaskara toyadam yathaa | tapta haaTaka keyuuro vandyamaanaH surottamaiH || 1-15-17

Translation

In the meanwhile the great resplendent Vishnu, the Lord of the Universe, arrived there mounted on his Eagle-vehicle Garuda, handling conch-shell, disc, and mace in his three of four hands, clad in yellow-ochre robes, wearing golden bracelets, and while best gods eulogised him, and his arrival there is like the arrival of sun mounted on black cloud to accord the gratuitous gift called the rain. [1-15-16, 17]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

, 17. etasmin antare

in the mean while

mahaadyutiH

great resplendent god

shankhachakragadaapaaaNiH

[with] conch disc mace in his [four] hands

piitavaasaaH

[with] yellow robes

jagatpatiH

Lord of Universe

vainateyam samaaruhya

mounted on Lady Vinata's son, GaruDa

bhaaskaraH toyadam yathaa

Sun, on water giver [sun on black cloud,] like

taptahaaTakakeyuuraH

burnt [refined,] gold, bracelets

vandyamaanaH surottamaiH

while eulogised, by the best gods

viSNuH

Vishnu

upayaataH

arrived.

Chapter context

15

Rishyasringa officiates Putrakameshti ritual for Dasharatha

30 verses · Verse 16 of 30

53% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 15

Next

Verse 18

Bala Kanda — All Chapters