Verse 4·VR 1.16.4

स हि तेपे तपस्तीव्रं दीर्घकालमरिंदम | येन तुष्टोऽभवद्ब्रह्मा लोककृल्लोकपूर्वजः || १-१६-४

sa hi tepe tapaH tiivram diirgha kaalam ariMdama | yena tuShTo.abhavat brahmaa loka kR^it loka puurvajaH || 1-16-4

Translation

"Oh, destroyer of enemies, he that Ravana undertook a vehement ascesis for a long period, thereby the creator of worlds and the first born one Brahma, felt gladsome of his ascesis. [1-16-4]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

arimdama

oh enemy destroyer

saH diirghakaalam tiivram tapaH tepe

he [Ravana,]undertook vehement ascesis for a long period

yena

by which - thereby

lokakR^it

worlds creator

and lokapuurvajaH

earliest born in worlds, - Brahma

tuSTaH abhavat

glad, he become.

Chapter context

16

Yajna Purusha presents divine dessert as fruit of ritual

28 verses · Verse 4 of 28

14% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 3

Next

Verse 5

Bala Kanda — All Chapters