तेषां तद्वचनं श्रुत्वा सपुरोधाः समाहितः || १-१८-४२ प्रत्युज्जगाम संहृष्टो ब्रह्माणमिव वासवः |
te sarve hR^iShTa manasaH tasya raaj~no niveshanam || 1-18-48 vivishuH puujitaaH tena niSheduH ca yathaa arhataH |
Translation
On hearing that message from doorkeepers Dasharatha is highly pleased and he has gone towards Vishvamitra in a self-possessed manner along with royal priests, as Indra would ceremoniously go towards Brahma. [1-18-42b, 43a]
Audio Recitation
Word by word
b, 43a. teSaam tat vachanam shrutvaa
their [doorkeepers,] that word [that message,]on hearing
samhR^iSTaH
highly pleased, Dasharatha
sapurodhaaH
with priests
samaahitaH
collecting himself, in self-possessed manner
[tam
him, Vishvamitra]
prati ujjagaama
towards, gone - gone towards welcomingly
vaasavaH brahmaaNam iva
like Indra towards Brahma [in a ceremonial manner.]
Chapter context
Rama, Bharata, Lakshmana and Shatrughna took births
49 verses · Verse 42 of 49
71% through chapter