इति हृदयसुखं निशम्य वाक्यम् श्रुतिसुखमात्मवता विनीतमुक्तम् | प्रथितगुणयशा गुणैर्विशिष्टः परमऋषिः परमं जगाम हर्षम् || १-१८-५९
Translation
On hearing the words of high-minded Dasharatha, said that way in all his humbleness, and those that are pleasant to ears as well to heart, he who is a renowned for his personal attributes and a reputed one by his exceptional qualities, that sublime sage Vishvamitra obtained high rejoice. [1-18-59]
Audio Recitation
Word by word
aatmavataa
by high-minded Dasharatha
iti
this way
viniitam uktam
humbly, when said
hR^idayasukham shrutisukham
for heart pleasing, for ears pleasing
vaakyam nishamya
words, on hearing
prathitaguNayashaaH
one who is renowned [for his personal] attributes and reputation
guNaiH vishiSTaH
exceptional one by his qualities
paramaR^iSiH
the sublime sage [Vishvamitra]
paramam harSam jagaama
high, rejoice, he obtained.
Chapter context
Rama, Bharata, Lakshmana and Shatrughna took births
49 verses · Verse 59 of 49
100% through chapter