शांतया प्रययौ सार्धमृष्यशृङ्गः सुपूजितः | अनुगम्यमानो राज्ञा च सानुयात्रेण धीमता || १-१८-६
shaaMtayaa prayayau saardham R^iShyashR^i~NgaH supuujitaH | anugaMyamaano raaj~naa cha saanuyaatreNa dhiimataa || 1-18-6
Translation
Well adored by king Dasharatha sage Rishyasringa also travelled along with his wife Shanta, followed by his father-in-law King Romapada, and along with other co-travellers, namely the entourage of Romapada. [1-18-6]
Audio Recitation
Word by word
R^iSyashR^i~NgaH
Rishyasringa
supuujitaH
well adored
saanuyaatreNa
with co-travellers [entourage of Romapada]
dhiimataa raajnaa
with virtuous one, king [Romapaada]
anugamyamaanaH cha
followed by, king also
shaantayaa saardham prayayau
travelled along with Shanta.
Chapter context
Rama, Bharata, Lakshmana and Shatrughna took births
49 verses · Verse 6 of 49
12% through chapter