अथ कालोपमौ युद्धे सुतौ सुन्दोपसुन्दयोः || १-२०-२५ यज्ञविघ्नकरौ तौ ते नैव दास्यामि पुत्रकम् |
iti narapati jalpanaat dwijendram kushika sutam sumahAn vivesha manyuH | su huta iva makhe agniH Ajya sik{}taH samabhavat ujwalito maharShi vahniH || 1-20-28
Translation
"Further, those saboteurs of your ritual namely Mareecha and Subaahu, are similar to Death-god and the descendents of the earliest demons and subverters of rituals, namely Sunda and Upasunda, no, I cannot spare my son, in any case. [1-20-25b, 26a]
Audio Recitation
Word by word
b, 26a. atha
further
te yaj~navighnakarau
sabotage causers of your ritual - saboteurs
tau
those two - Mareecha, Subaahu
sundopasundayoH sutau
sons of [ viz., descendants of] demons Sunda, Upasunda
yuddhe kaalopamau
in war, Death-god in simile
putrakam na eva daasyaami
not in any way I spare my son.
Chapter context
Dasharatha's dissent to spare Rama's services
25 verses · Verse 25 of 25
92% through chapter