Verse 28·VR 1.20.28

इति नरपतिजल्पनाद्द्विजेन्द्रं कुशिकसुतं सुमहान् विवेश मन्युः | सुहुत इव मखेऽग्निराज्यसिक्तः समभवदुज्वलितो महर्षिवह्निः || १-२०-२८

Translation

Thus, by the incongruous talk of Dasharatha, the outstanding Brahman and son of Sage Kushi, namely sage Vishvamitra is overwhelmed with outrageous anger by his mentation, and that fire-like glorious sage looked like the ritual fire into which many inflammable oblations are offered, and which is drenched with a lot of clarified butter, whereby it is flaring up its tongues. [1-20-28]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

iti

that way

narapatijalpanaat

by incongruous talk of peoples' lord[king's]

dwijendram

outstanding Brahman - Vishvamitra

kushikasutam

to sage Kushi's, son - to Vishvamitra

sumahaan manyuH vivesha

overwhelmed with very high anger

maharShivahniH

glorious sage[called] the fire

makhe suhutaH

in ritual, well oblated

aajyasiktaH

drenched with ghee [clarified butter]

agniH iva

fire, like

ujwalithaH

flared up [tongues of fire]

samabhavat

has happened [flared up.]

Chapter context

20

Dasharatha's dissent to spare Rama's services

25 verses · Verse 28 of 25

100% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 26

Next Chapter

Sage Vishvamitra's arrival to take Rama to guard his ritual

Bala Kanda — All Chapters