कृतास्त्रमकृतास्त्रं वा नैनं शक्ष्यन्ति राक्षसाः | गुप्तं कुशिकपुत्रेण ज्वलनेनामृतं यथा || १-२१-९
kR^itaastram akR^itaastram vaa na evam shakShyanti raakShasaaH | guptam kuishika putreNa jvalanena amR^itam yathaa || 1-21-9
Translation
"Whether Rama is trained in weaponry or not, demons cannot trounce Rama as long as Kushi's son Vishvamitra protects him, like the heavenly firewall that protects divine nectar. [1-21-9]
Audio Recitation
Word by word
kR^itaastram
done - trained in weaponry
akR^itaastram vaa
un trained in weaponry, or
kushikaputreNa guptam
protected by Kushika's son - by Vishvamitra
enam
him [Rama]
jwalanena amR^itam yathaa
as with ambrosia [protected] by fire
raakShasaaH na shakShyanti
demons, cannot, trounce.
Chapter context
Ire of Sage Vishvamitra; Vashishtha appeases Dasharatha
22 verses · Verse 9 of 22
41% through chapter