तस्यर्षेः परमोदारं वचः श्रुत्वा नरोत्तमौ | स्नात्वा कृतोदकौ वीरौ जेपतुः परमं जपम् || १-२३-३
tasya R^iSheH parama udaaram vacaH shrutvaa nR^ipa narottamau | snaatvaa kR^ita udakau viirau jepatuH paramam japam || 1-23-3
Translation
On hearing the benign words of the sage those valorous and best ones among men got up, bathed, and on offering water oblation they meditated upon the supreme hymn, namely Gayatri. [1-23-3]
Audio Recitation
Word by word
viirau
valorous ones
narottamau
best among people - Rama Lakshmana
tasya R^iSeH
that, sage's
paramodaaram vachaH
very benign, words
shrutvaa
on listening
they got up snaatwaa
bathed
kR^itodakau
having performed water oblation
paramam japam jepatuH
meditated upon supreme hymn.
Chapter context
Their sojourn at the confluence of rivers Ganga and Sarayu
20 verses · Verse 3 of 20
15% through chapter