Verse 16·VR 1.26.16
ततो मायां समास्थाय शिलावर्षेण राघवौ | अवाकिरत् सुमहता ततश्चुक्रोध राघवः || १-२६-१६
tato maayaam samaasthaaya shilaa varSheNa raaghavau | avaakirat sumahataa tataH chukrodha raaghavaH || 1-26-16
Translation
Then taking hold of witchery she inundated both the Raghava-s with highly torrential stone rain, by which Rama became indignant. [1-26-16]
Audio
←→navigate verses
Audio Recitation
Word by word
tataH maayaam samaasthaaya
then taking hold of witchery
sumahataa shilaavarsheNa
highly torrential, with stone rain
raaghavau
on Raghava-s
avaakirat
spread around - inundated
tataH raaghavaH chukrodha
then, Rama, became indignant.
Chapter context
26
Elimination of demoness Tataka
36 verses · Verse 16 of 36
44% through chapter