ततस्तावश्मवर्षेण कीर्यमाणौ समन्ततः || १-२६-२० दृष्ट्वा गाधिसुतः श्रीमानिदं वचनमब्रवीत् |
tataH tau ashma varSheNa kiiryamaaNau samantataH || 1-26-20 dR^iShTvaa gaadhi sutaH shriiiimaan idam vachanam abraviit |
Translation
And on seeing both Rama and Lakshmana who are being overspread by storms of stones from all-over, then the illustrious sage Vishvamitra spoke this sentence. [1-26-20b, 21a]
Audio Recitation
Word by word
b, 21a. samantataH ashmavarSheNa kiiryamaanau
all-over overspread by stones storms
tau
then, them Rama, Lakshmana
dR^iSTvaa
on seeing
tataH
then
sriimaan gaadhisutaH
illustrious one, Gadhi's son [Vishvamitra]
idam vachanam abraviit
spoke this sentence.
Chapter context
Elimination of demoness Tataka
36 verses · Verse 20 of 36
56% through chapter