निहत्य तां यक्षसुतां स रामः प्रशस्यमानः सुरसिद्धसङ्घैः | उवास तस्मिन्मुनिना सहैव प्रभातवेलां प्रतिबोध्यमानः || १-२६-३६
nihatya taam yaxa sutaam sa raamaH prashasyamaanaH sura siddha sanghaiH | uvaasa tasmin muninaa saha eva prabhaata velaam prati bodhyamaanaH || 1-26-36
Translation
Rama while being eulogised by the groups of celestials and liberated Souls for complete elimination of yaksha's daughter, namely Tataka, stayed there along with the sage only to be awakened by the next day's sunrise. [1-26-36]
Audio Recitation
Word by word
saH raamaH
he, that Rama
taam yakShasutaam
her, yaksha's daughter
nihatya
on completely destroying
surasiddhasanghaiH
by celestials, liberated Souls and their groups
prashasyamaanaH
being eulogised
muninaa saha
along with sage
tasmin eva
there, only
prabhaatavelaam
at dawning time
pratibodhyamaanaH
being addressed being awakened by sunrise
uvaasa
stayed.
Chapter context
Elimination of demoness Tataka
36 verses · Verse 36 of 36
100% through chapter