तामसं नरशार्दूल सौमनं च महाबलम् | संवर्तं चैव दुर्धर्षं मौसलं च नृपात्मज || १-२७-१८ सत्यमस्त्रं महाबाहो तथा मायामयं परम् | सौरं तेजःप्रभं नाम परतेजोऽपकर्षणम् || १-२७-१९ सोमास्त्रं शिशिरं नाम त्वाष्ट्रमस्त्रं सुदारुणम् | दारुणं च भगस्यापि शीतेषुमथ मानवम् || १-२७-२०
sarva saMgrahaNam eShaam daivataiH api durlabham | taani astraaNi tadaa vipro raaghavaaya nyavedat ||1-27-23
Translation
"Oh, manly-tiger Rama, greatly powered taamasa and saumana missiles, the indomitable missiles like samvarta, mausala, satya, and then the maaya-maya missile; like that oh, mighty armed Rama, a solar missile the sequestrator of others' brilliance namely teja-prabha; next, the missile of Moon-god named shishira [The Cooler]; and a very deadly missile of tvaSTa namely sudaamana; and even the dangerous missile of bhaga namely shita-iSu, these and the maanava missile of Manu, the earliest ruler of mankind, I will be giving. [1-27-17b, 18, 19, 20]
Audio Recitation
Word by word
narashaarduula
tigerly man
nR^ipaatmaja
prince
mahaabalam taamasam
greatly powered, \t\t\ttaamasa missile
saumanam ca
saumana, also
durdharSham
indomitable one
samvartam
samvarta missile
ca eva
also, like that
mausalam ca
mausala, also
satyam \t\t\tastram
satyam missile
param
then
maayaamayam
maayaa-maya
mahaabaaho
oh mighty-armed one
tathaa
like that
sauram
of Solar
tejaHprabham
teja-prabha \t\t\t[Radiator]
naama
named
paratejopakarSaNam
sequestrator of others brilliance
shishiram naama
shishira \t\t\t[Cooler,] named
somaastram
Moon's missile
sudaaruNam
very deadly one
tvaaSTram astram
tvaShtra's missile
bhagasya api
of Bhaga, even
daaruNam ca
dangerous, also
shiiteShum
shiteshu \t\t\tmissile
atha maanavam
then, Maanava missile - of Manu the \t\t\tearlier ruler of mankind; I will give.
Chapter context
Vishvamitra endows Rama with supernatural missiles
20 verses · Verse 17 of 20
70% through chapter