इत्युक्त्वा परमप्रीतो गृह्य रामं सलक्ष्मणम् | प्रविशन्नाश्रमपदं व्यरोचत महामुनिः | शशीव गतनीहारः पुनर्वसुसमन्वितः || १-२९-२५
adya eva diikShaam pravisha bhadram te munipuMgava | siddhaashramo ayam siddhaH syaat satyam astu vacaH tava || 1-29-29
Translation
So saying that great sage Vishvamitra is highly gladdened to lead Rama together with Lakshmana to the hermitage, and on his entering the hermitage with those two, that sage shone forth like moon with a two starred constellation called Punarvasu, the fifth or seventh lunar mansion, after dispersal of mist. [1-29-25]
Audio Recitation
Word by word
iti uktvaa
so, saying
mahaamuniH
great saint \t\t\tVishvamitra
paramapriitaH
highly gladdened
gR^ihya \t\t\traamam salakSmaNam
taking - leading, Rama, with Lakshmana
pravishan aashramapadam
on entering, hermitage's threshold
gataniihaaraH
with dispersed mist
punarvasusamanvitaH
well abutting two Stars of Punarvasu [fifth or seventh lunar mansion]
shashii iva
like moon
vyarochata
shone forth.
Chapter context
Legend of Vamana narrated
27 verses · Verse 25 of 27
78% through chapter