कृतोद्वाहे गते तस्मिन् ब्रह्मदत्ते च राघव | अपुत्रः पुत्रलाभाय पौत्रीमिष्टिमकल्पयत् || १-३४-१
kR^ita udvaahe gate tasmin brahmadatte ca raaghava | aputraH putra laabhaaya pautriim iShTim akalpayat || 1-34-1
Translation
When Brahmadatta has married and left, oh, Raghava, king Kushanaabha he embarked on Vedic-ritual called putrakaameSThi in order to beget a son because is sonless. [1-34-1]
Audio Recitation
Word by word
raaghava
oh Raghava
tasmin brahmadatte
of that, Brahmadatta's
kR^itodvaahe gate
when gone away on making marriage [on marrying]
aputraH
not having son - sonless; that king Kushanaabha
putralaabhaaya
for achieving son
pautriim iSTim akalpayat
embarked on son's ritual.
Chapter context
Legend of Vishvamitra's ancestry
23 verses · Verse 1 of 23
4% through chapter