ततोऽहं हिमवत्पार्श्वे वसामि नियतः सुखम् | भगिन्यां स्नेहसंयुक्तः कौशिक्यां रघुनंदन || १-३४-१०
tato aham himavat paarshve vasaami niyataH sukham | bhaginyaam sneha saMyuk{}taH kaushikyaa raghunaMdana || 1-34-10
Translation
"Thereby, oh, Rama, I am delightfully and abidingly residing on the mountainsides of Himalayas, in adjacency of my sister Kausiki in all my affection for her. [1-34-10]
Audio Recitation
Word by word
raghunandana
oh Raghu's legatee
tataH
thereby
bhaginyaam kaushikyaam [paarshve]
of sister, Kaushiki, [adjacent to]
snehasamyuktaH
along with affection
aham
I am
niyataH
abidingly
himavat paarshve
Himalayas, on mountainsides
sukham vasaami
I am residing delightedly.
Chapter context
Legend of Vishvamitra's ancestry
23 verses · Verse 10 of 23
43% through chapter