उग्रेण तपसा युक्तां ददौ शैलवरः सुताम् | रुद्रायाप्रतिरूपाय उमां लोकनमस्कृताम् || १-३५-२१
ete te shaila raajasya sute loka namaskR^ite | gaMgaa ca saritaam shreShThaa umaadevii ca raaghava || 1-35-22
Translation
"As for Uma who is unified with her rigorous sacrament and who is adored by all the world, that best one among mountains Himavanta gave such a daughter to the unique god Rudra. [1-35-21]
Audio Recitation
Word by word
shailavaraH
best mountain [Himavanta]
ugreNa tapasaa \t\t\tyuktaam
one who is - unified with rigorous sacrament
lokanamaskR^itaam
one who is - adored by worlds
sutaam umaam
daughter, Uma is
apratiruupaaya
one with - no coequal \t\t\tin aspect [unequalled one, unique god]
rudraaya dadau
to \t\t\tRudra, gave - in marriage.
Chapter context
Legend of River Ganga
23 verses · Verse 21 of 23
87% through chapter