रूपलक्षणसम्पन्नौ मधुरस्वरभाषिणौ | बिम्बादिवोत्थितौ बिम्बौ रामदेहात्तथापरौ || १-४-११
ruupa lakshaNa saMpannau madhura svara bhaashhiNau | biMbaat iva uthiitau biMbau raama dehaat tathaa aparau || 1-4-11
Translation
They have charm in their appearance and melodiousness in their voice, they are like the two reflections of one original object, and thus they came out from the body of Rama, separately. [1-4-11]
Audio Recitation
Word by word
ruupalakShaNasampannau
privileged with in appearance charm
madhurasvarabhaShiNau
melodiously voiced in voicing
bimbaat iva utthitau bimbau
reflections issued forth like [from original] reflection
raamadehaat
from Rama's body
tathaa aparau
like that, separately.
Chapter context
Lava and Kusha assigned to sing the epic; Rama listens to it
31 verses · Verse 11 of 31
35% through chapter