यस्येयं वसुधा कृत्स्ना वासुदेवस्य धीमतः| महिषी माधवस्यैषा स एव भगवान् प्रभुः|| १-४०-२ कापिलं रूपमास्थाय धारयत्यनिशं धराम् | तस्य कोपाग्निना दग्धा भविष्यन्ति नृपात्मजाः || १-४०-३
yasya iyam vasudhaa kR^itsnaa vaasudevasya dhiimataH| mahiShii maadhavasaya sa eShaa sa eva bhagavan prabhuH|| 1-40-2 kaapilam ruupam aasthaaya dhaarayatya anisham dharaam | tasya kopaagninaa dagdhaa bhaviShyaMti nR^ipaatmajaa || 1-40-3
Translation
To whom this Mother Earth belongs in all her entirety, he is that prescient Vasudeva, and she is also the consort of that Maadhava, and that Vishnu eternally props up Mother Earth. Hence, that reverential Vishnu donning the semblance of Sage Kapila will burn down the sons of emperor Sagara to ashes in a fire of fury. [1-40-2, 3]
Audio Recitation
Word by word
kR^itsnaa iyam vasudhaa
entire, this, earth
eShaa \t\t\tmaadhavasaya mahiShii
she is, the consort, of Maadhava
yasya \t\t\tdhiimataH vaasudevasya
whose [to which,] prescient, belongs to \t\t\tVaasudeva; such Vaasudeva
saH eva bhagavaan prabhuH
He, \t\t\talone, reverential, lord [Vishnu]
anisham dharaam dhaarayati
he bears earth eternally
kaapilam ruupam aasthaaya
on donning semblance of sage \t\t\tKapila
nR^ipaatmajaaH
king's \t\t\tsons - of Sagara
tasya kopaagninaa dagdhaa
burnt down in his [Kapila's,] \t\t\tfury's fire
bhaviSyanti
they will be - burnt \t\t\tto ashes.
Chapter context
Sage Kapila burns the sons of Sagara
26 verses · Verse 2 of 26
8% through chapter