अभिवाद्याभिवाद्यांस्त्वां हत्वा विघ्नकरानपि | सिद्धार्थः संनिवर्तस्व मम यज्ञस्य पारगः || १-४१-४
abhivaadya abhivaadyaan tvam hatvaa vighna karaan api | siddhaarthaH saMnivartasva mama yaj~nasya paaragaH || 1-41-4
Translation
'On saluting them that are worthy for salutations, and on eliminating them that are the causer of obstructions, you shall achieve your purpose of tracking the ritual-horse, and thus you comeback safely and let my Vedic-ritual be crossed over to the other shore of mortality by you.' Thus king Sagara told his grandson Amshuman. [1-41-4]
Audio Recitation
Word by word
tvam
you
abhivaadyaan
those that are to be \t\t\tsaluted
abhivaadya
on saluting them
vighnakaraan hatvaa \t\t\tapi
killing obstructions causers, even on
siddhaarthaH \t\t\tsan
on becoming achieved purpose
mama yaj~nasya
my, of Vedic-ritual
paaragaH
be crossed over to other shore
samnivartasva
well return - safely come back.
Chapter context
Sagara's grandson Anshuman's search for the horse
26 verses · Verse 4 of 26
15% through chapter