Verse 24·VR 1.43.24

सलिलेनैव सलिलं क्वचिदभ्याहतं पुनः || १-४३-२४ मुहुरूर्ध्वपथं गत्वा पपात वसुधां पुनः |

salilena eva salilam kvacit abhyaahatam punaH || 1-43-24 muhur uurdhva patham gatvaa papaata vasudhaam punaH |

Translation

Somewhere her water repeatedly knocking against her own water is recurrently billowing upwards only to make nosedive onto earth. [1-43-24b, 25a]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

b, 25a. kvacit

somewhere

salilam

water

salilena eva

by water, alone

punaH

again - repeatedly

abhyaahatam

knocking towards - colliding with, crashing \t\t\tinto

muhuH

recurrent

uurdhvapatham gatvaa

on going upper way \t\t\t- billowing upwards

vasudhaam punaH papaata

has fallen on earth again - refluent tide making a nosedive.

Chapter context

43

River Ganga's descent onto earth

38 verses · Verse 24 of 38

61% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 23

Next

Verse 25

Bala Kanda — All Chapters