तत्रर्षिगणगन्धर्वा वसुधातलवासिनः ||१-४३-२६ भवाङ्गपतितं तोयं पवित्रमिति पस्पृशुः |
tatra R^iShi gaNa gandharvaa vasudhaa tala vaasinaH 1-43-26 bhava aMga patitam toyam pavitram iti paspR^ishuH |
Translation
And asserting that the water as holy, because it descended touching the body of Shiva, viz., the head of Shiva, the assemblages of sages, gandharva-s, and those that are residents on the plane of earth have sipped that water at that place. [1-43-26b, 27a]
Audio Recitation
Word by word
tatra
at that place
R^iSigaNagandharvaaH
assemblages of sages,gandharva-s; and
vasudhaatalavaasinaH
residents on earth's surface
bhavaangapatitam toyam
water fell from - descended from Bhava's - Shiva's body - head
pavitram iti
holy, [asserting] thus
paspR^ishuH
touched - sipped.
Chapter context
River Ganga's descent onto earth
38 verses · Verse 26 of 38
66% through chapter