शापात् प्रपतिता ये च गगनाद्वसुधातलम् ||१-४३-२७ कृत्वा तत्राभिषेकं ते बभूवुर्गतकल्मषाः |
shaapaat prapatitaa ye ca gaganaat vasudhaa talam ||1-43-27 kR^itvaa tatra abhiShekam te babhuuvuH gata kalmaShaaH |
Translation
Also those that have fallen from heaven onto the surface of earth by some curse or the other, they too became blemishless on taking head-bath in the water of Ganga. [1-43-27b, 28a]
Audio Recitation
Word by word
b, 28a. ye ca
those, also
shaapaat gaganaat
by curse, from sky - heaven
vasudhaatalam prapatitaa
fallen down onto \t\t\tearth's surface
te
they
tatra
in that - in water of Ganga
abhiSekam kR^itvaa
on taking head-bath
gatakalmaSaaH babhuuvuH
gone blemishes - free \t\t\tfrom blemishes, they became.
Chapter context
River Ganga's descent onto earth
38 verses · Verse 27 of 38
68% through chapter